Legutóbbi bejegyzések

Tóth Krisztina regényét ajánlja az év „rejtett gyöngyszemeként” The New York Times!

Tóth Krisztina regényét ajánlja az év „rejtett gyöngyszemeként” The New York Times!

– Horváth Bence összefoglalója hazai írók, köztük Tóth Krisztina nemzetközi sikereiről a Jóblogon.

„A napokban a Times kritikusai közzétették saját, személyes kedvenceiket, amiket „rejtett gyöngyszemeknek” neveztek, és erre a listára került rá Tóth Krisztina 2022-es regényének, A majom szemének angol fordítása. Cikkükben kiemelik, hogy a meg nem nevezett közép-európai, az állampolgárok tökéletes megfigyelésére törekvő autokráciában játszódó regény története maroknyi szereplő megpróbáltatásaira fókuszál, köztük egy pszichiáterére, aki elcsábítja a páciensét, miközben mindannyian kilátástalan döntésekkel kell szembenézzenek.”

Featured Video Play Icon

Kígyóuborka ajánló a Telex karácsonyi válogatásában

Tóth Krisztina gyerekeknek írt verseskönyvét ajánlja a Telex.hu Karakter rovatának karácsonyi válogatásában!

„Pompás kis gyerekverskönyv, rengeteg képpel (Szalma Edit illusztrációja), játékos, de profi verseléssel és sok humorral. A szerző játszi könnyedséggel helyezkedik bele a gyerekek világába. Többnyire egyes szám első személyben, az ő hangjukon szólal meg, és a kisgyerekek hétköznapjairól, viselt ügyeiről és ünnepeiről versel, miközben egyedi, különleges fényt vet a megszokottra – legyen szó apa pocakjáról, föld alatti földalattiról vagy egy születésnapról.”

Tóth Krisztina: HEGYTETŐ

Tóth Krisztina: HEGYTETŐ

A karácsony előtti utolsó adventi hétvégén a Hegytető című verssel szeretnék mindenkinek békés készülődést kívánni.
A vers a Szeleknek fordít című kötetben jelent meg a Magvető Kiadónál 2025-ben.

(A festmény Andrew Macara munkája: Footprints in the Snow / Lábnyomok a hóban, 2009)

A majom szeme sajtóvisszhangja a NYTimes.com-on

A majom szeme sajtóvisszhangja a NYTimes.com-on

„I was also mesmerized by “Eye of the Monkey,” a new novel by the Hungarian poet Krisztina Toth about love and death in an unnamed autocracy. She describes how the more baffling and absurd everything gets, the more people cling to the scraps they can control: “His habits, routes, movements were a handhold; without them, he might lose his sense of orientation completely.”
— Jennifer Szalai

Tóth Krisztina: BETONÚT

Tóth Krisztina: BETONÚT

Megjelent a Bárka 2025/6-os számában. 

„A nő, aki fürdőruhában gyomlál
a kocsifelhajtón guggolva,
pont, mint az anyám, ötven éve,
haja gumival összefogva.

A murva között kihajtott a gaz,
azt tépkedi, és ahogy elmegyek
biciklivel a ház előtt, felpillant:
eszébe jutott rólam egy gyerek.”

Tóth Krisztina: VARJÚ

Tóth Krisztina: VARJÚ

„A néni a zöldséges felől jött, kezében vászon szatyorral. Óvatosan átkelt a zebrán, aztán elindult felfelé a lejtős utcán. Ekkor pillantotta meg az oldalára fordult varjút. Először azt hitte, igazi. Közelebb ment. Látta, hogy nem mozdul. Lehajolt hozzá. Még sose találkozott ilyennel, nem tudta, hogy az erkélyekre szoktak varjakat ültetni.”

„Mi legyen a szavakkal?” – A Csokonai Társalgó adventi estje Tóth Krisztinával!

„Mi legyen a szavakkal?” – A Csokonai Társalgó adventi estje Tóth Krisztinával!

2025. december 14. (vasárnap) 19.00
Csokonai Fórum, Kóti Árpád terem

Vendégek:
Tóth Krisztina költő, író
Iancu Laura költő, néprajzkutató
Balla Gergely énekes, dalszerző (Platon Karataev)
Bocskor Bíborka énekes, dalszövegíró (Magashegyi Underground)

A sorozat háziasszony-szerkesztője: Juhász Anna Prima-díjas irodalmár, kulturális szervező, hazánk legnagyobb irodalmi sorozatainak létrehozója.

A formanyelv szellemtana – Halmai Tamás recenziója Tóth Krisztina Féleme című verséről

A formanyelv szellemtana – Halmai Tamás recenziója Tóth Krisztina Féleme című verséről

„Ha feldobjuk, titok; ha leesik, mágikus realista költészet, melyben a varázstalanítás poétikája művel varázslatot – mi az? A helyes válasz még helyesebb kérdéseket vet föl. Tóth Krisztina költői életműve ugyanis ellentmondások összetett harmóniájának mutatja magát, jószerével a kezdetektől. E lírának a valóság túlfelére fülelő érzékenysége a valóságot analógiás rejtjelek rendszerének láttatja. Nem nyit egyértelmű transzcendens dimenziókat, a hit mozdulatait megtenni túl óvatos és tapasztalt, de a talált tárgyakból és (föl)talált nyelvi elemekből költészetet olvas ki, a költészetből pedig új realitást. Óhatatlan metafizikát lobbant zárványos tragikumok mögé is.”

Karácsonyi dedikálás a budapesti Fókusz Könyváruházban

Karácsonyi dedikálás a budapesti Fókusz Könyváruházban

A karácsonyi készülődés közepette van valami különösen meghitt abban, amikor egy könyvesbolt fényekbe burkolózva fogadja a vásárlókat. A Magvető, a Líra Könyv és a budapesti Fókusz Könyváruház idén is ilyen varázslatos pillanatokra készülnek.

December 12-én 18 órától dedikálom könyveimet a budapesti Fókusz Könyváruházban.
Szeretettel várom minden kedves olvasómat!

Tóth Krisztina: Szeretjük a diót

Tóth Krisztina: Szeretjük a diót

Egy eladó ház története váratlanul fordul át családi hagyatékká. A diófa a helyhez kötődő emlékek hordozójává válik: régi döntéseket, eltűnt kapcsolatokat és megőrizhető értékeket idéz. Az epizód arról szól, hogy a hosszú távú gondolkodás néha egyetlen kérdésnél kezdődik: mit őriz meg egy hely belőlünk?

Füst Milán-díjat kapott Tóth Krisztina

Füst Milán-díjat kapott Tóth Krisztina

Egyik évben a prózaírói, másik évben a költői díjat osztják ki.
2025-ben a próza kategóriában díjazottak Tóth Krisztina és Vida Gábor.

– Rácz Attila összefoglalója a Telex.hu Karakter rovatában!
– Nagy Gabriella: Rezzenéstelen tekintet – A Füst Milán-díjas Tóth Krisztina méltatása a Literán.

MeseMatiné Tóth Krisztinával december 6-án Bécsben!

MeseMatiné Tóth Krisztinával december 6-án Bécsben!

MeseMatiné Tóth Krisztinával december 6-án d. e. 10 órától Bécsben!

Helyszín: Bécsi Magyar Iskola
Cím: A-1010 Bécs I / Wien, Schwedenplatz 2.
Bejárat: Laurenzerberg 5. / 1. em., 8-9. ajtó

Tóth Krisztina: AZ UTOLSÓ LECSÓ

Tóth Krisztina: AZ UTOLSÓ LECSÓ

„Közeledett az első adventi hétvége. András csak téblábolt az üres lakásban. Elrendezte a nappaliban a díszpárnákat. Talán ki is kellett volna mosni őket, de fogalma sem volt, hány fokon kell. Ezeket mindig a felesége intézte. Évente kétszer, karácsony és húsvét előtt kimosta a díszpárnák huzatát és a függönyöket. A párnákon András még érezte a hajának illatát. Az utolsó időszakban, mielőtt visszavitte a kórházba, Kati mindig a kanapén feküdt, hogy ne legyen olyan egyedül hátul, a hálóban. A gyerekek hetente kétszer jöttek, a maradék időben Andrásnak kellett mindent intézni. Megemelni könnyen megemelt a felségét, mert már negyven kiló alatt volt, inkább a tehetetlenségtől szenvedett.”

(A novella a 2025-ös Nők Lapja Adventben jelent meg.)

A Wawrick-díj shortlistjén Tóth Krisztina

A Wawrick-díj shortlistjén Tóth Krisztina

„Az angliai Warwicki Egyetem a nem angol nyelven publikáló női szerzők munkájának elismerése céljából alapította 2017-ben a Warwick-díjat, hogy a nemek közötti egyenlőtlenségeket ellensúlyozzák, és ezzel is támogassák a külföldi női hangok jelenlétét az angol nyelvű irodalmi színtéren.
Az idei Warwick-díj jelöltjeinek száma hatra szűkült, közöttük szerepel Tóth Krisztina My Secret Life című, George Szirtes fordításában megjelent versválogatása is.”
– Összefoglaló a Litera – Az irodalmi portálon