Legutóbbi bejegyzések

Hogyan dolgoznak otthonról az írók, a művészek?

Hogyan dolgoznak otthonról az írók, a művészek?

Kinek mit jelent a home office? 🙃 Bakos András Lackfi Jánost, Karafiáth Orsolyát, Tóth Krisztinát és Talmácsi István építészt kérdezte.

“– Én egyedül tudok dolgozni, kifejezetten zavar, ha más is van abban a helyiségben. A munka nem csak akkor zajlik, amikor leülök a géphez: előtte teszek-veszek, összeszedem a gondolataimat. Jó, ha ilyenkor egyedül lehetek – válaszolta Tóth Krisztina .”

A Pixel felolvasással egybekötött bemutatója Londonban február 26-án!

A Pixel felolvasással egybekötött bemutatója Londonban február 26-án!

A szerzővel a kötet fordítója, Owen Good beszélget.

Something for your diaries London folk: acclaimed Hungarian author Krisztina Tóth (Tóth Krisztina) and translator Owen Good will be doing a talk and reading from Pixel next month! Excellent poster by Zsófia Nyul, Programme Manager at the Hungarian Cultural Centre London

Tóth Krisztina: Kesztyű

Tóth Krisztina: Kesztyű

A langaléta, hajlott hátú fiú bemegy a Mekibe, és megáll a pultnál. Nem szól semmit, csak nézi a táblát és mosolyog félszegen. A lófarkas kiszolgáló lány türelmetlenül megkérdezi:
– Kérsz valamit? A fiú vonogatja a vállát, elvigyorodik:¬
– Van ötven forintom!.
A mögötte álló pár megelégeli a vacakolást, kikerülik őt. Amikor megfordulnak a piros tálcával, jobban megnézik, és látják, hogy bolond szegény.

A FEHÉR FARKAS a 2020-as Aegon Művészeti Díj hosszúlistáján!

A FEHÉR FARKAS a 2020-as Aegon Művészeti Díj hosszúlistáján!

A listán 11 magvetős szerző szerepel:: Bodor Ádám, Csabai László, Darvasi László, Grecsó Krisztián, Harag Anita, Kovács András Ferenc, Krasznahorkai László, Nádasdy Ádám, Pál Sándor Attila, Schein Gábor és TÓTH KRISZTINA. 2020-tól egy 7 fős szakmai testület választ ki 20 könyvet az előző év szépirodalmi terméséből, ebből 5 könyv kerül majd a rövidlistára, amelyről egy 5 fős zsűri határoz. 

TÓTH KRISZTINA: Talán Velencére

TÓTH KRISZTINA: Talán Velencére

Megjelent az Élet és Irodalom idei karácsonyi számában:
(PRÓZA – LXIII. évfolyam, 51-52. szám, 2019. december 19.)

“Összeszedem a holmikat, hogy elinduljunk a strandra, de a tornácra kilépve látom, hogy beborult az ég. Egész délelőtt tűzött a nap, még tíz perccel ezelőtt is éles árnyékot vetett a cseresznyefa, most meg tömött, lilásszürke felhők gomolyognak.”

Népszerű írók portréit árverezték el a TRIP Hajón

Népszerű írók portréit árverezték el a TRIP Hajón

November 26-án 19 órakor a TRIP Hajón árverezték el Gábor íróportréit, hogy a befolyt összegből az ország tizenöt középiskolájába vigyék ki a könyvcsomagokat. A jótékonysági aukción szereplő szerzők képei: Tóth Krisztina, Háy János – Beck Zoltán, Bodor Ádám, Simon Márton, Péterfy Gergely, Szvoren Edina – Krusovszky Dénes, Grecsó Krisztián – Szabó Balázs, Anna Mécs, Nádasdy Ádám, Szilágyi István, Dr. Vekerdy Tamás.

AZ ERŐ, AMIT NEM LEHET ELVENNI TŐLÜNK – HOGYAN VÁLTOZTATTA MEG ÖT BÁTOR MAGYAR ÍRÓ(NŐ) A HÉTKÖZNAPJAIMAT?

AZ ERŐ, AMIT NEM LEHET ELVENNI TŐLÜNK – HOGYAN VÁLTOZTATTA MEG ÖT BÁTOR MAGYAR ÍRÓ(NŐ) A HÉTKÖZNAPJAIMAT?

– Both Gabi és a kortárs magyar irodalomban alkotó bátor magyar nők, köztük TÓTH KRISZTINA a WMN.hu-n.

“Kriszta egész életével és minden írásával azt üzente nekem, hogy a törékenység nem egyenlő az erőtlenséggel, az érzékenység nem egyenlő a gyengeséggel, és a művészet arra való, hogy segítse a túlélést a mindennapokban.”

Könyvbemutató és dedikálás Pécsen december 12-én

Könyvbemutató és dedikálás Pécsen december 12-én

Tóth Krisztinával Fehér farkas című új novelláskötetéről Pálfy Eszter, a Jelenkor szerkesztője beszélget.

Időpont: 2019. december 12., 18.00
Helyszín: Csorba Győző Könyvtár, Pécs, Universitas u. 2/A

KULCSÁTADÁS A MESEMÚZEUMBAN

KULCSÁTADÁS A MESEMÚZEUMBAN

November 16-án, szombaton délelőtt 11 órakor átadtam a Mesemúzeum kulcsát Berg Juditnak, a Mesemúzeum idei kulcsőrzőjének.

The Hungarian Author Who Foresaw the Future of Nationalism

The Hungarian Author Who Foresaw the Future of Nationalism

– Considering Krisztina Tóth’s Pointed Case for Open Borders

On Literary Hub – Stephanie Newman’s review of Tóth Krisztina’s Pixel (Seagull Books Magvető), translated by Owen Good.

Lélek a tükörben

Lélek a tükörben

Gáspár Ferenc írása a FEHÉR FARKAS-ról az Irodalmi Jelenben.

“Valamikor létezett az aranykor, az emberek és az állatok valamennyien kedvesek voltak, és szerették egymást. Legalábbis a mitológiák szerint. Most meg Bartók jut eszünkbe, A Kékszakállú herceg vára, a ki nem nyitott ajtók, és az ajtók mögött a bűnök nyomai. Jó kezdő- és zárómondatok, feszültségteremtés, mikrokozmosz, enteriőr, ezt mind el lehet mondani Tóth Krisztina új novelláskötetéről. Rózsafüzérszerűen sorakoznak benne a novellák, balladai homály lengi be a mikrokozmoszt, azt a magyar, de főleg fővárosi környezetet, melyet az írónő oly jól ismer.”

A falak mögött

A falak mögött

Milián Orsolya kritikája a Fehér farkasról a MŰÚT-ban.

“Titkok és elhallgatások, diszfunkcionális családok és kapcsolatok, félresiklott életek, amelyekben a személyes múltat hol szociális vagy politikai, hol egyéni pszichológiai okokból el kell kendőzni vagy meg kell hamisítani, amelyekben az őszinte és/vagy intim kommunikáció helyett a bizalmatlanság, a sztereotipizálás, a hazugság vagy a testi és lelki bántalmazás jut érvényre, és amelyekben a problémákkal, veszteségekkel való jellegzetes „megküzdési stratégia” (valójában pótcselekvés) a helyváltoztatás, a térátrendezés vagy az elfojtás formáját ölti — a négy fal közötti szubjektív és interszubjektív poklok ilyen kisvilágait állítja elénk a Fehér farkas,”