DÉBAT. Le sujet lyrique dans la poésie contemporaine hongroise d’Ágnes Nemes Nagy à Krisztina Tóth
Institut Lisz Paris
avec la participation de
Tóth Krisztina
Linda Maria Baros
Guillaume Métayer
Récitations de poésie par Fanni Endrödi-Engel.
Institut Lisz Paris
avec la participation de
Tóth Krisztina
Linda Maria Baros
Guillaume Métayer
Récitations de poésie par Fanni Endrödi-Engel.
A szerzővel Ahonnan látni az eget című legújabb novelláskötetéről Fűzfa Balázs beszélget.
Időpont: november 11., szombat 16 óra
Helyszín: A Győri Nemzeti Színház Kisfaludy terme
A kötet a helyszínen is megvásárolható a Líra Könyv standjánál.
A Pixel brazil kiadásának bemutatója Jaragoá do Sulban, a Livraria da Travessa könyváruházban október 25-én este 7 órától!
A könyvet portugálra fordította, és a bemutatón Tóth Krisztina beszélgetőtársa: Spiry Zsuzsanna
A városegyesítés 150. évfordulója alkalmából készült alkotás egyszerre pillanatkép és szellemi emlékmű. Ebben a városregényben a szövegek térképek: az olvasó Budapest különböző kerületeit, korszakait, utcáit, épületeit járhatja be, és közben mindenhol emberekkel, sorsokkal találkozik. S bár bőven merít az elmúlt másfél század élményeiből, a jelen hangulatáról, világképéről, kihívásairól és álmairól is mesél.
A kötet zuglói fejezetét Tóth Krisztina írta.
Író-olvasó találkozó Tóth Krisztinával az FSZEK Körúti Könyvtárban!
Időpont: november 8., szerda 18 óra
Helyszín: Budapest VI., Teréz körút 2-4.
Beszélgetőtárs: Balogh Róbert író
A belépés ingyenes, de előzetes regisztráció szükséges: fszek0601@fszek.hu
Cory Oldweiler írása a Words Without Borders-ben
– Lelkes amerikai méltatás a Vonalkódról.
„Barcode is animated by ideas of division, categorization, restriction, and isolation-none as emblematic as the lines that symbolize the imagined differences between the lived reality behind the Iron Curtain and the perception of prosperity in the West,” writes critic Cory Oldweiler.
– Tóth Krisztina legújabb, Ahonnan látni az eget című novelláskötetéről is írhatnak a kritikusok a Litera pályázatán.
„Büszkeség és balítélet címmel újra meghirdeti kritikapályázatát a Litera irodalmi portál. Ez alkalommal André Ferenc, Kácsor Zsolt, Rachel Cusk, TÓTH KRISZTINA és Vida Gábor könyvéről várják az értő és érvelő kritikákat 2023. november 15-ig.
(…)
Körülbelül 5-8 ezer karakter terjedelmű, érvelő, értelmező, igényesen megformált kritikákat várnak az öt kijelölt mű valamelyikéről.”
Játékos foglalkozás Malaccal és Libával a Könyvfesztiválon.
Időpont: szeptember 30-án, szombaton 17-20 óráig
Helyszín: Millenáris, Zsibongó
Tartsatok Malaccal és Libával, akik ezúttal viccesebbnél viccesebb jelmezekbe bújnak, és még egy igazi bűvészelőadást is megrendeznek. Persze ezt is a tőlük megszokott kedves és mókás módon teszik, de némi kalamajka és megannyi vicces jelenet után minden a helyére kerül.
A New York Times sikerlistájának élén Matthew McConoughey új könyve!
– A Zöldlámpa című bestseller Oscar-díjas szerzőjének első képeskönyve hamarosan magyarul is megjelenik Renée Kurilla illusztrációival, Tóth Krisztina fordításában!
Veled előfordult már, hogy aggódtál, de egyszerre izgatottnak érezted magad? Előfordult, hogy megbántottak, mégis megbocsátottál? Volt már, hogy azt gondoltad, egy kérdésre nem csak egy helyes válasz létezik? Ez azért van, mert az élet tele van ellentmondásokkal. És éppen ezektől leszünk azok, akik valójában vagyunk.
a verse translation of a poem by Krisztina Tóth / Joe Váradi fordítása
Ha az egész csak halandzsa lehetne,
idegen, mint a szótárban a vízipálma,
távoli, mint a térképen a Tűzföld,
ha bennem lenne és csak kitalálva,
ha volna köztünk egy nyelven túli szűzföld,
édes vizében tízujjú hal pihenne,
véletlen lapoznék és ráakadnék
erre a képtelen és szűzi nyelvre,
(…)
– Legújabb tárcanovellám a Telex.hu-n
„Margit köszönt, és várta, hogy talán a nő mond valamit. Tapasztalatból tudta, hogy nagy családi válságoknál vagy haláleset után nem szerencsés azonnal kérdezősködni. Vigasztalt ő már taknyában úszó, hokedlin gubbasztó férjet és tökrészeg, kanapén heverő feleséget is. Hát kinek van erre ideje? Elvégre ő nem pszichológus, hanem takarítónő. Az mindenesetre feltűnt neki, hogy Imola egyáltalán nem látszik megtörtnek, nem úgy fest, ahogyan a frissen elhagyott feleségek szoktak.”
– Tóth Krisztina és Nádasdy Ádám kettős, kölcsönös könyvbemutatója megtekinthető a KÉK Kulturális Élményklub YouTube csatornáján!
Két különböző író (és költő!), akik korban, háttérben mások, mégis van egy közös húr, melyen mindketten pendülnek. Mi ez a húr? Ezt próbálták megfejteni, miközben egymás legújabb könyvét mutatták be, és beszélgettek egymással. Tóth Krisztina „Ahonnan látni az eget” című könyvét Ádám mutatta be, míg Nádasdy Ádám „Hordtam az irhámat” című könyvét Krisztina. De nemcsak bemutatták, hanem boncolgatták is, a könyveket is, és persze egymást is.
– Beszámoló a Litera irodalmi portálon
„A nagy-britanniai, Salfordban Dr. Szilvi Naray-Davey fordításában és rendezésében mutatják be a New Adelphi Studio Theatre színpadán Tóth Krisztina Denevér című darabját.
Szivi Naray-Davey korábban Háy János A halottember című darabját vitte színre nagy sikerrel Angliában. Tóth Krisztina sötét humorú darabjával most egy óvodába kalauzol minket, ahol az események egy eltűnt gumidenevér körül kialakuló nyomozásból indulnak ki, és vesznek nagyon gyorsan ijesztő fordulatokat.”
A Fidelio.hu összefoglalója a Merítés-díj 2023-as győzteseiről.
„A Merítés-díjat 2015 óta ítélik oda a Moly.hu könyves közösség felhasználói az elmúlt évben magyarul megjelent szépirodalmi alkotásoknak. Az elismerést négy kategóriában (Széppróza, Líra, Ifjúsági irodalom és Gyermekirodalom) ítéli oda a zsűri, emellett pedig a honlap regisztrációval rendelkező felhasználói is szavazhattak a közönségdíjról.”