Átjárások Tóth Krisztinával

Tóth Krisztina költő, író, műfordító szerzői oldala
Szeleknek fordít című, új könyvem bemutatója a Fuga - Budapesti Építészeti Központban.
A bemutatón Kőrizs Imre beszélgetett velem, verseket mondott Sodró Eliza.
Az esemény megtekinthető a FUGA YouTube csatornáján :
www.youtube.com/watch?v=NdOdYhj9V5M
Az új kötet megrendelhető online: tinyurl.com/4t6ufjwe
(Fotó: Hornyák Adrienn)
... többkevesebb
0 CommentsComment on Facebook
Szegeden Orcsik Rolanddal beszélgettem a Szeleknek fordít című kötetről, utána hosszan dedikáltam. Köszönöm mindenkinek a jelenlétet, Rolandnak pedig a nagyszerű könyvbemutatót.
(Fotó: Nicolas Richter)
... többkevesebb
2 CommentsComment on Facebook
Versek, amelyek a lélek legmélyét kutatják
– Almási Miklós recenziója Tóth Krisztina új verseskötetéről az ART7 művészeti portálon:
art7.hu/irodalom/toth-krisztina-szeleknek-fordit/
„Fura egy érzés. A szerző novelláit szeretem, vissza-visszajárok egyik vagy másik kötetéhez, illetve a bennük található kedvenceimhez, ám azok nem ilyen lélek-hiányosak. Ez a kötet most új hangon szólít meg. De az az igazság, hogy e versek ettől a sorok-betűk mögé rejtett léthiánytól, titkos fájdalomtól szépek. Kevesen vannak itt a kötetben, de pár életesebb tónusútól eltekintve, ez a kötet cantus firmusa. Másképp fogalmazva állapot-jelzője, hogy most ez van. És a líra mesterire csiszolt hangján, nagyon ez van.
Szép kötet."
Tóth Krisztina: Szeleknek fordít. Versek. 2020-2025. 79 oldal. Magvető Kiadó. 2025.
A kötet online is megrendelhető:
tinyurl.com/4t6ufjwe
(Fotó: Gabor Wavrik)
... többkevesebb
1 CommentsComment on Facebook
Könyvheti dedikálás a Magvető standjánál, a Vörösmarty téren.
(Fotó: Nicolas Richter)
... többkevesebb
2 CommentsComment on Facebook
Tóth Krisztinát Borsik Miklós kérdezte az ÉS-podcast második adásában:
Mit és miért ajánlanánk Tóth Krisztina új, Szeleknek fordít című kötetéből? Milyennek látja a szerző más generációk tagjait, André Ferencet, Borda Rékát, Élő Csengét, Locker Dávidot, Simon Bettinát, Szőcs Petrát és Ughy Szabinát? Mit jelent a titok körbejárása a költészetben, ha nem „énlírát” olvasunk? Hogyan idézhető fel Lator László mint „apa”, tanár és költő, aki szerette, ha „a versben ott sötétlik a furcsaság magja”? Mi lehet a szerepe a fordítás gyakorlatának, ha egy gyerek születése megváltoztatja az írás körülményeit? A beszélgetés többek közt ezekre a kérdésekre keresett válaszokat.
Elérhető spotify-on: rb.gy/091oje
A Szeleknek fordít című, új kötet online is megrendelhető:
tinyurl.com/4t6ufjwe
Tóth Krisztina könyvei a Líra webáruházában:
www.lira.hu/hu/szerzo/toth-krisztina
(A fotókat Nicolas Richter és Imre Ábris készítette.)
... többkevesebb
1 CommentsComment on Facebook