Legutóbbi bejegyzések

Haiku a Szeleknek fordít című új kötetből

Haiku a Szeleknek fordít című új kötetből

Az ünnepi könyvhétre új verseskötetem jelenik meg Szeleknek fordít címmel. A kötetben szerepel majd egy ciklusnyi haiku is. Ezekből osztok meg néhányat az elkövetkezendő időszakban.

Pintér József már elkészítette a gyönyörű borítót Nicolas Richter fotója alapján.

Tóth Krisztina: Takarítószekrény

Tóth Krisztina: Takarítószekrény

A januári Jelenkorban megjelent a Takarítószekrény című versem.

Egy versciklus darabja. A Magvetőnél hamarosan megjelenik új verseskötetem, a Szeleknek fordít, abban szerepel majd. Fogadják szeretettel, és olvassák, vegyék a Jelenkor folyóiratot, egy hónapra elegendő ízelítő kortárs szépirodalomból!

Érzékenység, forma és szabadság –  Beszélgetés Tóth Krisztinával

Érzékenység, forma és szabadság – Beszélgetés Tóth Krisztinával

Tim Mariann interjúja a DunapArt Magazin.hu-n

„Az embernek nem az a feladata, hogy utánozza az elődeit, bár egy pályakezdő esetében ez még szinte elkerülhetetlen, a tanulási folyamat része, hanem hogy később érettebben, mindazt felhasználva, amit tőlük tanult, valami személyes versnyelvet alakítson ki. Én már csaknem négy évtizede publikálok, ez hosszú idő. Divatok jöttek, divatok mentek.”

30. Budapest Pride novelláskötet

30. Budapest Pride novelláskötet

Hamarosan megjelenik!
Ünnepeljünk együtt! 2025-ben rendezik meg 30. alkalommal a Budapest Pride Közösségi Fesztivált és Felvonulást, és ebből az alkalomból egy LMBTQ témájú novelláskötetet is megjelenik, benne Tóth Krisztina írásával.

Tóth Krisztina: Szeleknek fordít

Tóth Krisztina: Szeleknek fordít

Új verseskötetem jelenik meg a Magvető Kiadónál 2025-ben az ünnepi könyvhétre.

A 2021 óta született verseket gyűjti egybe.

Tóth Krisztina: BETLEHEMI KIRÁLYOK

Tóth Krisztina: BETLEHEMI KIRÁLYOK

„Korán sötétedett. Kihalt volt az autóút, szürkén csillámlott az esőtől. Kopasz fák, sáros, dermedt földek mellett haladtak el. Délután négy körül járt még csak az idő, de már gomolygó, ködös sötétséget fúrt át a kocsi fényszórója, mintha éjszaka autóznának. Amikor végre feljutottak az épület kövezett udvarához, és a kapus beengedte őket, mindnyájan megborzongtak a kinti, csontig hatoló hidegtől.”

A novella az Index.hu-n jelent meg 2024. december 24-én.

Tóth Krisztina: Film

Tóth Krisztina: Film

Megjelent a novemberi Mozgó Világ folyóirat, benne egy versem a szarkákról. Jó hír, hogy a tévé azóta felkerült a falra, a csavaros eszű szarka pedig, íme, bekerült a versbe.

„föl kéne szabadulni már” – a Földalatti Slam Akadémia ingyenes slam irodalom műhelye január 7-én

„föl kéne szabadulni már” – a Földalatti Slam Akadémia ingyenes slam irodalom műhelye január 7-én

Szeretettel várunk január 7-én, kedden este fél 8-ra a Gödörbe (Király utca 50.) a Földalatti Slam Akadémia huszadik „föl kéne szabadulni már” című, nyíltkörű, ingyenes slam irodalom műhelyére, amely ismét fejből mondott slamek versenye lesz. (Scroll down for English.) 

Tóth Krisztina: VARJÚ

Tóth Krisztina: VARJÚ

„A fekete műanyag varjú valamelyik fenti erkélyről eshetett le a járdára. Ott hevert a latyakos aszfalton, mindenki kikerülte. Pár méterrel arrébb borzas galambok gubbasztottak. Gyanakodva, méregették a magasból alázuhant kollégát, de amikor látták, hogy meg se moccan, nem foglalkoztak tovább vele. A néni a zöldséges felől jött, kezében vászon szatyorral. Óvatosan átkelt a zebrán, aztán elindult felfelé a lejtős utcán. Ekkor pillantotta meg az oldalára fordult varjút.”

A novella a Nők Lapja 2024. december 18-i számában olvasható.

IRODALMI ÉLMÉNYFÜRDŐ TÓTH KRISZTINÁVAL

IRODALMI ÉLMÉNYFÜRDŐ TÓTH KRISZTINÁVAL

December 13-án, pénteken 18 órától a gyáli Arany János Közösségi Ház és Városi Könyvtárban.
(2360 Gyál, Kőrösi út 118-120.)

Beszélgetőtárs: Bretus Imre.

FELOLVASÁS BÉCSBEN

FELOLVASÁS BÉCSBEN

2024. december 10-én bécsi olvasói találkozhattak Tóth Krisztinával a Schwedenplatzon.

Tudja-e alakítani az ember a saját sorsát, mennyire határozzák meg a múltból hozott reakciók, ráláthat-e ezekre, és ha igen, képes-e változtatni? Tudunk-e élni a lehetőségeinkkel, vagy észre sem vesszük őket? A jelenben élünk vagy örökös átmenetben, bízva abban, hogy majd egyszer talán jobb lesz?

Tóth Krisztinával Lendvai Zsóka beszélgetett.

(Fotó: Bánhalmi Norbert)

Megjelent az ELTE Legendák antológia

Megjelent az ELTE Legendák antológia

Megjelent az ELTE Legendák antológia, az Eötvös Kiadó első szépirodalmi kötete! Az ELTE Legendák antológia a magyar irodalmi és tudományos élet kiemelkedő alakjainak írásait gyűjti egybe. A kötetet december 6-án ünnepélyes keretek között mutatták be a szerzők jelenlétében.

A lány, aki nem beszélt – az Aranyszamár Bábszínház előadása Veszprémben, a Kabóca Bábszínházban

A lány, aki nem beszélt – az Aranyszamár Bábszínház előadása Veszprémben, a Kabóca Bábszínházban

A Kabóca Bábszínház / Kabóca Puppet Theater meghívására az Aranyszamár Bábszínház hozta el Veszprémbe „A lány, aki nem beszélt” című történetet az Örökbefogadás világnapja alkalmából.

Az előadás után 18 órától a közönséget egy író-olvasó találkozóra invitálták Tóth Krisztinával. Beszélgetőpartnere Barbarics Györgyi, a Szent Ágota Gyermekvédelmi Szolgáltató szakmai vezetője volt.

A majom szeme horvát fordításban

A majom szeme horvát fordításban

A Fraktura Kiadónál megjelent A majom szeme című regényem horvát fordításban! A gyönyörű borítót Milica Radojević tervezte.

Könyvbemutató az Interliber Könyvfesztiválon Zágrábban, november 14-én 18 órától. A pódiumon Xenia Detoni fordítóval és Sanja Jovičić szerkesztővel beszélgettünk.